タイのにほんご
バンコク市内観光ツアーを申し込んでいた日に行ったバイキングレストランでおもしろい日本語を発見しましたの。そのお店は、
市内観光をしている日本人のツアー客が連れてこられる場所になっているのでご丁寧に日本語で説明ボードがあるのですが字がめちゃくちゃですの。
観光客の皆さんはたいして気にしないで「流して」しまうのかもしれませんが、
読めば読むほど面白かったのでゆきぴゅーは思わずウェイターくんに間違いを指摘してあげましたの。そうしたらどうやらそのウェイターくん
(タイ人)が書いたものらしいですの。
「“これでからくない”ってこれ意味不明ですわよ」
「ワタシニホンゴデキマス、マエ、ニッショウイワイデハタライテマシタ。シャチョウハ、キムラサン」
「日商岩井の木村さんはどーでもいいですが、これはたぶん、“これはからくない”って言いたいんでしょ?」
「エエエー?コレ、マチガテル?!ワタシ、コレデイイトオモイマス」
「よくないですわよ。あと“チュウゴクミン”ってなんですの?」
「チュウゴクミソ、デス」
「ン、とソ、は似てるけど書き順が違うんですのよ」
「ソウデスカ、コレチガイマスカ」
「あと“豚のひき肉の揚げバソ”も意味不明ですわよ」
「コレハ、ブタノヒキニクノアゲパン、デス」
楽しいレストランでしたの。

改行の仕方が絶妙ですの

これでからくないらしいですの

中国民ですの
無事タイ旅行から戻ってきましたの。
ありがたいことに飛び込みのお仕事を紹介してもらったのが3日前。
ゆきぴゅーは週末から、ぱぱんとままんを連れてタイに行ってきます。
去年、御蔵島に行った時に同じ宿に泊まっていて知り合いになった
お友達からチケットをいただいたので「
『ガメラ大怪獣空中決戦』(1995年)を観たらラストで泣きました。怪獣映画で初めて泣きました。
ゴールデンウィークが終わりました。
実家の押入れに眠っていた8mmフィルム13本がこのたびDVDでよみがえることになりましたの。